首页>迪庆文化>正文  
 
大词戏方言文化元素刍议
日期:2008-10-30 21:50:48  来源:


 

                                大词戏方言文化元素刍议 


  语言是文化的忠实载体,其本身又是一种特殊的文化现象,蕴含着广博厚重的文化元素。作为地方上存在的方言,自然与地方文化有着“我中有你,你中有我”的内在联系和难以割舍的亲缘关系。本文拟用文化研究与语言研究相结合的方法,试就全国珍稀地方剧种之一的维西大词戏的方言文化元素论述它的形成及其所具有的方言文化特色。
  一、从方言文化角度探讨大词戏的形成
  关于维西大词戏的起源、形成和流传问题,如果仅靠文献记载和口碑资料去加以论证,难免产生局限性,从而难于做到详实无误和准确可靠。戏曲常识告诉我们,地方戏的本质特征是用方言演唱,其生命就植根于广博厚重的方言文化沃土上。
  因此,如果我们能从方言文化的角度入手去研究探讨地方戏的发展史,那么一些长期以来众说纷纭的疑难问题常常能够柳暗花明。《大词戏志》(邓虹、李汝春主编,1993年文化艺术出版社出版)在这方面就曾做过有益的尝试。
  一般说来,民族共同语地方变种即方言的形成,是一地土著民族语与迁入移民所操方言相互交流、融合、创新的结果,这一过程大约需历经三至四代人的时间。维西县城是于清雍正五年(公元1727年)新开辟的治所,没有土著汉族人口,语言的交融主要是城内移民之间的汉语方言交融,其次是移民语与周边土著少数民族语的交融。由于县城移民主体是营兵,并且来源较为整齐,因此维西汉语方言形成的时期会适当往前一些,约在乾隆末年至嘉庆年间。此后的一段时期,应当是移民带来的戏曲样式逐渐向大词戏演化的关键时期。
  中国戏曲发展史告诉我们,一种或多种戏曲样式,由于人口迁徙而从移民迁出地流传至移民迁入地后,作为一种文化形态,必然要有所表现和传播,势必要与移居地的社会、政治、经济、文化发生接触(甚至碰撞)、融合,致使某些戏曲样式因与移居地方言文化元素有机融合,使用方言演唱而形成移居地所“独有”的地方剧种。维西设治建城后,大量汉族人口流入,他们带来了相同或相异的异地文化,其中就不乏诸如弋阳腔这样的高腔戏曲。
  据史料记载,维西县城在乾隆年间就有戏曲活动。这种活动在不断延续过程中,与维西汉语方言形成的全过程结伴携手前行,相互接触,彼此融合,终于在嘉庆末年使用稳定的维西汉语方言演唱为标志,完成了用原移民方音演唱到用维西本土汉语演唱的重大转变,为大词戏的诞生铺平了道路。

3页,当前在第1页  1  2  3